Amsterdam: ondanks advies van experts, toch weer folders in het Arabisch en Turks

Door: Lars Benthin – In het progressieve linkse Amsterdam (dit begin wordt wel een herhaling op deze manier als ik het over Amsterdam heb) is er weer een politiek relletje ontstaan. Er zijn namelijk toch folders in het Arabisch en Turks gemaakt om de minima te kunnen bereiken.

Tien jaar nadat de gemeente de meertalige communicatie had afgeschaft, liggen er vanaf januari bij de Amsterdamse sociale dienst weer brochures over de armoederegeling ‘Pak Je Kans’ in verschillende vreemde talen, zoals Frans, Turks en Arabisch. Het doel is om meer arme Amsterdammers in contact te brengen met de inkomensondersteuning van de gemeente.

Hoe de sociale dienst van Amsterdam denkt op deze manier de integratie te bevorderen weet niemand, maar misschien ligt het antwoord ergens in Narnia, gewoon weer de kast in en blijven zoeken (zo slecht grapje, ik weet het). Enfin, even serieus: wie bedenkt dit in vredesnaam. Ondanks het advies van experts, wordt dit toch gedaan:

Ook Wessel Visser van BureauTaal, die veel overheden adviseert op het gebied van communicatie met de inwoners, begrijpt weinig van de beslissing. “Ik twijfel niet aan de goede bedoelingen, maar dit is echt het paard achter de wagen spannen. Met het vertalen van de communicatie zegt de overheid eigenlijk dat ze de inburgering van de groepen mensen die het betreft heeft opgegeven.”

dds

Lees verder

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s